400-090-0208
楞严文化(北京)有限公司
地址:北京市房山区石楼镇吉羊村西
16幢-3172
电话:400-090-0208
邮箱:191599464@qq.com

诸经虽然说到往生极乐,但主要是讲在秽土现身得证,所谓“即身得道之行”,不是专门为往生极乐所讲的。
每一部经典都有它的宗旨,宗旨就是根本目的、根本修行法则。比如《维摩经》是讲不思议解脱,《大品经》是以空慧证悟,《法华经》是观真如实相、平等妙理来证悟,即使附带说到往生极乐,但这不是根本宗旨。《观经》《无量寿经》《阿弥陀经》就不一样了,它们是专门说往生极乐的。
比如在今天,英语是世界通用语言,所以一些比较有名的期刊,虽然是中文期刊,但是既有中文标题也有英文标题。为什么?因为英文是通用语言,所以不管在什么地方,即使是中文期刊,也配上英文标题;或者在日本,是日文期刊,也配上英文标题;在韩国,是韩文期刊,也配上英文标题:处处都有英文,因为它是国际语言。但是,如果想学英文,总不能以这些期刊上的英文标题作为标准,那算什么呢?真想学英文,就得专门学英文的书籍,甚至到美国、英国等以英文为母语的国家,学他们的发音、他们的语言表达法,才是地道、纯正、原味的。
念佛法门就是法界的普通语,是各宗各派的普通语,所以讲禅的时候也说到极乐净土,讲般若、天台、华严、法相等,都会说到极乐净土,就像中文、日文、韩文期刊上的英文标题一样。
比如产品说明书,一定会配上英文的;但如果我们要学英文,不能把产品说明书里的英文拿来学,是直接学英美等国编的教材,甚至亲自到那个环境里去,这样学习才比较地道。
也就是说,我们学净土宗就以净土三部经为标准,不能因为《法华经》里说到往生极乐,就以它为标准,那就不对了,学得不地道。

京ICP备2021023070号-1
京公网安备 11010602103358号